|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" ^2 m, `- L9 p% @+ U, x1 F5 {
/ e. C) B7 b( R8 T2 k7 G7 Y4 B
- B O5 r6 }7 I- W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ T4 q* p# W& _) N; \' T7 I0 E0 M. C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) f# t" n5 L) f% O; y# K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) j( c- E- N+ nWe're this close together, just this bit close together,
" z7 `% q/ Y$ w/ T$ ~+ s. }" j6 t) a6 ^( c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, k/ W4 P+ R# cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. u, M) w2 @) E7 e/ @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. x b: c9 h" f3 h4 f
* W2 X& [7 i2 d, Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ x' m/ E0 x, ^7 x! t# y$ uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 z, k* L- o! O5 I; E5 o% d4 ?
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & _0 g- D! H$ V5 c* d- _# y l1 f: y
w- O2 X3 C+ E6 ^" L0 C. k
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - P% w# Y' T. K/ }2 a$ ~; w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 a0 i; z$ s9 Q$ g! ]4 q) ]( t9 s' A4 S
Don't know why, and I never understand that./ a5 H& F! w" c: u
' f/ z# A. h; P4 x) K1 i. O. X y1 W! M5 L S3 o
- `* K$ I- H0 w. b$ K3 Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 ~0 u5 |* ~8 v4 P$ S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' ?- k$ G% ]6 C$ ]
Just only a inch, but it seems so far.
1 Q$ Z! [! M/ v# A5 N; P% T2 X6 e$ u7 {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& S3 H( a( }% o9 b9 V3 Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 U" {6 P; C5 O! `! c; I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ H) \4 ^; a' E" @; T
% V5 h+ W3 Q! u; Y6 eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 e. ^2 D* v9 A$ g' C% a; K" Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 h- j& I# ^' {% z6 X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* [3 b3 i+ H; F1 j
9 E& r+ A/ T8 n* v' i0 Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; l8 ~1 f6 I, [2 m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( Z/ i6 o1 S% ?# C/ W6 e) tHowever close to you, it's like without you.0 q2 h C% a; `8 g) S
' A* J6 d6 `" X' w1 }9 I0 G: o6 T$ R% R/ H! R u3 J
; N2 A# c: _1 e$ Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % n6 J# C4 X, g9 Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 h( r \: w: v- w {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- _5 l3 ?1 m& |
% i# ]. f P" t! M) Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 W' c* a2 M6 s5 i& M$ t$ T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 ]* N. L' u; x) H5 [. a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: T. [$ \* P) e* ?! r, T" E* S( O6 @0 k1 ? l7 W" b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ p3 _6 ~+ z) [" C: V$ Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 O4 a+ c' w/ K6 G+ Z
You wanted to revenge, and to torture me till death, % {. m: r6 t! v1 f% ~
N4 P! i5 X6 G" W" R4 m5 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * t8 X& {& f. Y, w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) o( @$ L# Y5 s' V* Y( S2 {0 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& S* \0 v4 G' O3 i1 A5 M
2 N: y8 p* M, I* p2 z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 ^! ]% r! ^0 |* P+ y" Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * ~+ F P+ }+ V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; {+ n5 T. ]% R. P6 u8 C$ N* V$ Y% V* F* E
& P2 u$ |# ^$ M4 c3 g9 ]
; O4 j, k k+ q( L# r8 T& y. Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 M2 S5 [. i0 F: V: {( @7 qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, S* n1 k! ^% \' K4 d! VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 _6 c0 u j" e( ^6 r0 o3 {3 r! `+ M
* t6 r1 i% k) J4 Y' Z* g+ T) u# o! B; ]* S0 sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 G6 ^# z5 N+ B1 s" J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# f6 y p( z' f& RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., t b3 n$ U2 Q; v* K
! X i9 f! L9 E* U4 c( [2 Qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 L% |3 l' M& H; G& z! zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& k1 p y- i1 Z9 ~* \I only ask to have you to be like the same person as before.
e# e% F, w% n/ j; N' \
7 ?5 C/ u+ D* s/ a& j# Q8 M- J- g
+ j/ O% @, l$ H) `
' Y. \' \; u; N; f* F* Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , M! F& f* O+ Z# {$ Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / l7 b6 ]+ D- U+ L' [; g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; I, k* T o: }# d9 u# q
# d8 F( X0 p3 x4 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; Z i. n9 Y3 r* nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 B9 b. Q+ q2 R. R- ^0 n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( m# t- v+ U7 }) e% y
$ G, R! q# Q+ I( i/ L kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' [. }% `/ |# g: G& B- jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai Z, K+ Q, I W, V& M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 H5 Q9 X( U, E9 ]# M5 m* V* M2 h. @. i q! ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- @; F7 ~1 M4 Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( ?: ^, t1 `/ J5 d( b9 m- K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ u2 j* F+ b- p9 Z. u& U7 h
H& g+ J5 n$ i7 ]; n* Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
[, \( K: R% B; zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 \4 E# h, [* P7 Y% i
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 E( y8 l3 q' i* z% K' `
- P4 C: h* k7 [" S/ h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 E) C( t. e, G4 n+ @3 I4 R
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 b& D4 z/ S8 u/ N3 D1 B2 A
That you don't love me in one word would suffice... |
|