|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: j) z# d" ]0 P& V
2 x) S; `% z5 X" w+ x) v1 T: F! s3 W7 ?( ^; Z) e
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 w/ y6 Z- ]5 |, B) ]. {0 s2 z) Z& B5 l) z& U: T: M+ B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) v# D7 h7 h4 f6 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; Z. e+ L+ X+ E2 M) x6 }
We're this close together, just this bit close together,
) d5 t3 G) B/ r' Y; t/ s& o; ^3 |/ B- E, m( T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% [& h6 x8 ?& _; z9 ^; |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 {' Q, ]3 a& d# u+ rBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 v3 Y: [' W' @& @8 u& P
6 Y) z2 y0 V: N* X8 v0 ^+ P; dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . n8 G9 G& f3 E! z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ w; O5 R% d, O7 fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( r0 \! O) n" S& t1 A
9 m6 E3 H) l/ s# C! G( fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ C. N1 J q3 }7 _& Q, n( _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 ?" X8 L7 A2 q7 u6 I3 @/ Z. f
Don't know why, and I never understand that.! t5 O( b! ]* f @0 K1 @
4 q8 f) ~3 E3 c1 f8 F L2 a
. s& v7 |& _5 s
; x/ b! s" V: T3 d# {/ J$ }, cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- P' k. W; t2 u! okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 K/ K5 R2 X' q5 c$ [8 U4 aJust only a inch, but it seems so far.0 ]7 y! ^; k: y) H
& U/ E7 [8 ^* X! j9 Z; R
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 Y. u( j# U. t7 h
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 y1 O$ _6 ^" n# [4 _" gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! a( P) e4 i9 i
0 w6 K* `3 V3 e) K/ {, }. R# q) @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : K, F, Z+ T+ f- @3 k, b, [7 T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ m9 I% O5 h G5 l+ {, H& P! |; LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) N) U* y5 x! O, x$ V% S' \
; u" G; a' o: b5 B8 j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / m* l: ~) R/ H) h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , [4 D5 c2 w3 `$ U, i
However close to you, it's like without you.
% w) f/ L) q( C! |, E1 i* B& e2 _8 b6 O8 R
" ?" ^0 m7 s) g% H- C
7 u( q' @7 d+ Z0 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- H$ f6 e5 V0 l7 |) E" g1 i: f; dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 |, X0 Q, L1 w5 M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- ~6 O7 r0 l5 w/ Z S" L- B- L8 O W2 x2 e8 `6 p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 p$ W5 U# w" }3 R! I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( O. g% R6 ^ E' g. HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ q$ D* q7 b/ d7 E% Z/ A# Y
2 k. F. J# h9 P3 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 G, E' v7 M C7 H( X0 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , I4 ]6 e6 H# X% J/ A/ u- Z! c
You wanted to revenge, and to torture me till death, & }0 q ~1 D9 w3 ]
0 ?7 I" Z/ J5 f8 ]- P# V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % Z% D' R& X2 {* l. [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , e9 ~2 v7 M# A! V7 D- F, U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 p1 G# ~+ W7 G* E$ v v
; Z* p- h- y" h9 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 Z/ l4 O" l" S) G- Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 U. [3 }2 M' f% ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ A: k' K7 }; X' o8 i7 t. y
. X3 J9 T, |% R8 \! I4 t2 Y- M" D4 w3 }7 H8 q9 y
# ~" x8 |- e8 D( \; Q* V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : O" R' b @& ?' L( _
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 l9 h: v% R+ j3 i) Q! Y3 ]6 V4 x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# Q9 R* Q6 u9 I% Y2 Q
4 x6 H! P$ e; S/ i6 D( O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 @: c8 F: {+ {; Rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; a' G4 V2 c$ b8 n: RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# T1 L, v/ ^: p: e6 H
8 n0 _3 c- w, j5 f0 n/ h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 F) l& U4 L6 h4 N( u( Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 n: N! o5 |9 M3 w
I only ask to have you to be like the same person as before.
: L$ n; s* }) ~/ j8 |
$ D( a: g( c5 w4 P" t0 m+ ?: {. `( A: w% C. W/ l7 W+ T0 h
1 e$ P" W7 R, @8 E0 \* h& C- s5 Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( _7 F& g0 u: b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa O! d/ b6 Y' c0 L5 K3 w9 g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 c. k1 i) ?! |- e+ X
: P! H+ J/ [$ |8 Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 t! R1 I: f1 M4 X1 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' P) j- g6 I- g n0 g7 d+ K8 b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' J" V% Q2 n+ V5 x- i. W
3 ?+ o. V a- o d: ^+ W# ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 E) n- k' r% ~! `* c* m! R* B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 y. U' t/ z- h5 Q: p# [1 }$ Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 r' i* K# \2 Y! h6 c
2 N' q, d; g& v% M7 \$ t7 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 W* z5 a* L3 m* N# T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 k. p* l% g) G8 G! J3 C* `: \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ e) z# n9 I7 \9 {$ n& X
& f; {$ v- n1 w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % V u" {2 ?+ c6 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. f1 P6 G: D# p+ m; U! u4 RTell me frankly, that you don't love me in just one word,* _8 A2 R* F! X; @+ q: s+ s1 U
8 v7 Y/ [1 S; R7 M7 s( pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ W5 k! w3 ]. U' o9 T5 @ y
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 d- y i7 ]1 }2 {/ \! u
That you don't love me in one word would suffice... |
|