|
|
! C6 x$ E* W, g+ t. N9 `+ G; h7 ] n! C. k6 b
It being in the springtime and the small birds they were singing
7 `3 I. e, k8 ^1 c R$ w那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ' k" M3 R$ h f$ ?
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 3 R9 T' f% `" r6 Z& ]
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 - A5 `, e' o& M
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
( C8 o" v+ ]; R- @: z% }1 D7 `画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ! c4 A* w( [( b
To view fond lovers talking, a while I did delay
5 _* W' V8 c0 K( A5 A4 w5 I看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 : v5 D! V2 q0 R1 W( g
She said, my dear don′t leave me all for another season ! r% n& z1 [5 |/ l! x
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
6 o. O/ n; ~# o. K/ ?9 F; Z. x7 N! \Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
, M3 \6 j% L, r虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
. v5 Q* |/ a9 r( Y6 NI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
8 P2 K" f& y6 |1 [) U+ k 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 6 h/ |, I6 `# _5 L& r- d
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu + }* P/ I% [- X& a6 m" l0 o
我对神发誓,我永远都不会说再见
1 W5 I/ w: e* h( J/ GHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
2 T3 M0 ~" w& ~4 O他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 ; J/ i+ R1 _$ p9 _" e
You know I love you dearly the more I′m going away + [% D1 x% S2 o/ q$ _, ]
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ' Y7 ]3 `) a. |2 }- I$ j& ~
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 7 j7 Y4 o6 L( }8 e* w
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
; b' g' y, e% F; T6 g8 A: WTo comfort us hereafter all in Amerika y ' w- ]' {, u$ W# W; r6 O! M) n
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 , y3 O6 H# M9 Z2 H
Then after a short while a fortune does be pleasing i6 _1 j3 d- v9 l+ w
不久以后当一切都已经平息 8 U! s2 \4 V0 m$ L; W4 M
T′will cause them for smile at our late going away ! @8 p/ l9 O) q% L2 g
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 8 B) I( [- a! Y
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory. Z M/ L9 N8 @
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 7 a, P8 h) w4 V
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y % A' t. o/ t3 `8 h
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
( }6 Y _: M! d- V$ n! aIf you were in your bed lying and thinking on dying ( E1 g( k3 C* A3 C( ?* x, m
如果你躺在床上正思考着死亡 : e) S2 d& V8 d* A8 L+ h( p
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
! y1 X5 A3 G X" a 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
6 ~; _) R4 B* Y/ G9 F) }Or if were down one hour, down in yon shady bower % F$ j1 g E. M$ P9 I
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
! M a$ I" D5 f* yPleasure would surround you, you′d think on death no more
% G1 r+ A7 I( l2 v+ m ]% A 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ) C' V& A5 m1 X/ J1 R1 k
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 1 m+ a) ?2 q& g) V, x
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
! U8 k3 a+ u0 F+ m# X" EI never thought my childhood days I ′d part you any more ) E6 p }; }/ }2 t0 L
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
4 u' c5 }1 s( W( _: @3 MNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
. T; r6 ~' ~/ e" o+ X而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
+ W& h2 {& X! v4 ^And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 8 `5 o& _9 r; Z1 M
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行5 j" P, V4 A; O) F' z
7 ~0 F! z7 ]8 P* x, a$ p" @. i6 F; ]6 z
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 7 W4 y# }# |0 X% k
) `0 F m _- L6 x8 [
3 J1 X7 Z O0 Z6 M" n4 v5 `爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 " I( L! s6 \$ |/ F% m
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
0 g$ G4 [! l0 |( i
- |9 K& `5 J( l% P7 r0 jCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 2 W/ l/ q2 C9 O# ~+ o: B
4 b' r& q' Y" v/ T. G+ {9 \14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
+ }! G& `3 S% {! r: I( v6 L. I6 r' B' N& S2 l& M$ |- D: e
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 6 E) [( B- K& U$ n% o
$ N) e1 u8 G0 W- V+ C) K: C% HFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
, p( Q/ }& F& ?2 n) A. A' B( {% f' p( h2 t9 u6 x
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|